No sé como, ni cuando, adquirí la mala costumbre de traducir mis poemas al español. El vicio de inclinarme sobre los versos y traducirlos también es una forma de llamar las musas, que por veces desaparecen aburridas conmigo. Quizás se van atrás de un poeta con más recursos que yo o como dicen por ahí, ‘’se van…con EL NANO…’’

...Ahora estamos con nueva página en el BLOG, colgando periódicamente poetas consagrados, aún no decidí cuando cambiar de poeta. Espero que disfruten!

Dejo el link para facilitar su ubicación:

quinta-feira, 5 de maio de 2011

El Pozo De La Catarsis




¡Faltaban apenas cinco pasos
y te abrirías para mi, Parnaso!
Pero yo me asusté; sentí frío.
Solté regla, compás; escalofrío.

Codicié la poesía pies en el barro;
cantoría de ciego en viejo guitarro;
escribir a la musa rota de la esquina,
noctámbula en búsqueda de propina.

Y corrí del verso parnasiano, selecto,
cual contador que huye de lo incorrecto.
Como el diablo, que corre de la cruz...
Yo quise, cual murciélago, huir de la luz.

Abracé las tinieblas del verso tanteado;
inexacto; trémulo; apenas balbuceado.
En esa cuerda floja estoy equilibrista.
¡Que del pozo de la catarsis salga artista!

Rosemarie Schossig Torres