No sé como, ni cuando, adquirí la mala costumbre de traducir mis poemas al español. El vicio de inclinarme sobre los versos y traducirlos también es una forma de llamar las musas, que por veces desaparecen aburridas conmigo. Quizás se van atrás de un poeta con más recursos que yo o como dicen por ahí, ‘’se van…con EL NANO…’’

...Ahora estamos con nueva página en el BLOG, colgando periódicamente poetas consagrados, aún no decidí cuando cambiar de poeta. Espero que disfruten!

Dejo el link para facilitar su ubicación:

sábado, 26 de novembro de 2011

El Pozo Del Pretérito




No es solo el cuello que duele al mirar atrás...
¡Y como lastiman las nostalgias de los años mozos!
Todo culpa de la memoria, ese fantasma contumaz.
Plasma viejas trayectorias; queda el espíritu morboso.

Voy cayendo en el pozo siempre imperfecto del pretérito.
Resucitan las heridas, antes que sean cicatrices.
Desfilan malos y buenos sliders; videotape decrépito.
Entonces arden los ojos ahora tristes, después felices.

Un ruinoso molino, que de repente sale de su estertor.
Vale otra vez aquello que durante años no se siente.
Sensaciones proyectadas en la pantalla del retrovisor;
líneas imprecisas en el rostro de un asombrado presente.

Rey puesto; tiempo pasado, hace una sombra enorme,
que a veces dispara a reír, pero otras lleva a las lágrimas.
Escombros de historias inexactas en flashes deformes.
Las cenizas reviven, entonces reveo las glorias y las lástimas.

Chip nostálgico, es un copión del texto por la vida redactado.
Encaro esa flor antropofágica comiendo lo que me restó,
corroyendo mi futuro; está cada vez menor... Abreviado.
Duele la nuca, mas eso es fatal, pues la mejor parte ya pasó.

Rosemarie Schossig Torres

Nenhum comentário:

Postar um comentário