No sé como, ni cuando, adquirí la mala costumbre de traducir mis poemas al español. El vicio de inclinarme sobre los versos y traducirlos también es una forma de llamar las musas, que por veces desaparecen aburridas conmigo. Quizás se van atrás de un poeta con más recursos que yo o como dicen por ahí, ‘’se van…con EL NANO…’’

...Ahora estamos con nueva página en el BLOG, colgando periódicamente poetas consagrados, aún no decidí cuando cambiar de poeta. Espero que disfruten!

Dejo el link para facilitar su ubicación:

quarta-feira, 17 de novembro de 2010

Espejismos Del Corazón




Resucité en la hora errada.
Y el cielo iba conmigo llorando.
No era el amado me despertando.
Solo besos del aire, más nada.

¿Era la voz del amor correspondido
que llegó de lejos a mi oído?
No. Mero eco del viento, que murmura.
Un céfiro haciendo más una travesura.

Amanecí con el alma renovada
Renaciendo con la alborada
Me sentí como yo fui otrora,
Sin esta melancolía de ahora.

¡Espejismos del corazón!
Que inventó este nubarrón
Para descomponer tras su bruma
Todo el dolor en blanca espuma.

Sigo adelante entre triste e alucinada
Mi trayecto es piedra y almohada.
Por el hábito de la fuerza: peleo.
Por ánsia de soñar: aleteo.

Rosemarie Schossig Torres

Nenhum comentário:

Postar um comentário