No sé como, ni cuando, adquirí la mala costumbre de traducir mis poemas al español. El vicio de inclinarme sobre los versos y traducirlos también es una forma de llamar las musas, que por veces desaparecen aburridas conmigo. Quizás se van atrás de un poeta con más recursos que yo o como dicen por ahí, ‘’se van…con EL NANO…’’

...Ahora estamos con nueva página en el BLOG, colgando periódicamente poetas consagrados, aún no decidí cuando cambiar de poeta. Espero que disfruten!

Dejo el link para facilitar su ubicación:

quinta-feira, 18 de novembro de 2010

Niebla De Sueño Antiguo







Te imaginé dulce y noble amigo...
No importaba que fueses invisible.
Te hice con niebla de sueño antiguo.
Compañía y hombro imprescindible.

Después bordé en imaginario satín
las armas de ángel protector, tu arte
de guardar a siete llaves, querubín ,
los corazones heridos en tu baluarte.

Junto forjé el antifaz de felicidad,
que uso, y oculta, por tras de la risa,
esa mi cara apenada, la de verdad.
Cobertura para mi mueca indecisa.

Falta a esa quimera soplo de vida,
como el poeta reverbera en poesía
el aliento de su musa preferida.
¡Pobre de mí! No sé hacer utopías.

Rosemarie Schossig Torres

Nenhum comentário:

Postar um comentário